שפה: מתאים למין כן, בלגן לא

תמונה תכונה: קולאז' מאת לות'ר בירקנר

מלבד הסירוס, לשפה הגרמנית שני מגדרים (זכר ונקבה). מחקרי מגדר מניחים שיש כ-60, בנוסף יש להבחין בין מגדר (זהות מגדרית ותפקידי מגדר) לבין מין (מין ביולוגי). העולם הסתבך. הכל נראה ברור לפני כן. כשאבי כתב מכתבים ללשכת המלאכה בסוף שנות החמישים, הוא אמר שהצדעה "אדוני היקר" מספיקה. כפי ש אליזבת שוורצ'אופט הפך לשר הפדרלי בנובמבר 1961, לחלקם הייתה בעיה עם ההצדעה. "פראו שר" או "פראו מיניסטרין" או איך צריך לפנות לגברת עכשיו? עברנו שישים שנה ואנחנו יכולים רק לחייך על משהו כזה. אבל הבעיות ביחסים בין שפה למגדר הפכו מגוונות הרבה יותר. 

כיצד נפתור את הבעיות הלשוניות המגוונות שנוצרו? אני מציע: ברוגע ובשלווה בידיעה ששפה היא משהו חי. לכן, לא ניתן ולא צריך לכפות על התפתחותם באופן מלאכותי מסיבות אידיאולוגיות – או כל מיני סיבות. ראשית, אנו משבשים את השפה שלנו ושנית, התפתחויות שנכפו באופן מלאכותי ממילא אינן מתקבלות ברוב גדול ואינן יוצאות לפועל. עם זה, אני לא מכחיש בשום אופן תלות הדדית בין שפה לתודעה, ובוודאי לא את העובדה שעם שינוי תודעתי, גם השפה שלנו תשתנה. מבחינת שפה שעוצבה על ידי חשיבה פטריארכלית, זה כבר קרה במידה מסוימת. גיוון וסובלנות הם דברים טובים מאוד, אבל אנחנו לא מקדמים את הערכים האלה עם הנחיות שפה שהונפקו על ידי אליטה אינטלקטואלית צרה.

אנסה להבהיר למה אני מתכוון בעזרת כמה דוגמאות. בכל מקרה, אני חושב שזה הגיוני כשהשפה שלנו מבטאת שיש שני מינים ביולוגיים. אנחנו יכולים למשל. לדוגמה, אמור "המורים בבית הספר הזה". הטענה הנגדית לפיה עוד מילה אחת או שתיים יאריכו את הטקסט שלא לצורך היא לא ישרה ומזויפת. אבל אם אתה רוצה לבטא את קיומם של שני מגדרים עם Gender* (מורים) או Gender_ במקום מילה אחת או שתיים נוספות, אני יכול לומר בכנות שכל התחושה שלי לשפה מתנגדת לכך. גם כשאני קורא את "תודה לאל", אני לא מצליח להתרגל לניסוח הזה. במקרה של סופר אמריקאי, לעומת זאת, מצאתי פעם מה שאני מאמין שהוא אבן נגף לשונית מצוינת המטילה ספק בדימוי הפטריארכלי שלנו של אלוהים. הוא כותב "אלוהים" ואז ממשיך "היא".

אני חושב שעמידות ידיים מילוליות, כמו אמירת "אנשים עם רחם", הן מוטעות. אנשים שנועדו הם הרבה יותר מ-99% נשים. גברים טרנסים שיש להם רחם נמצאים במיעוט זניח, לפחות מבחינה לשונית. האם אנחנו באמת שוללים את כבודנו למיעוט הזה אם נמנע מבניית שפה מלאכותית שכזו? אני חושב שיש מספיק דרכים אחרות להראות שאתה דוחה אפליה נגד מיעוטים מיניים. אין נתונים מהימנים לגבי כמה אנשים בגרמניה ניתן לשייך למונח הגנרי "טרנסג'נדר". ההערכות נעות בין 0,3% ל-0,6% מהאוכלוסייה. יש להגן עליהם מפני אפליה ולעולם אסור להשתמש בהם במונחי גנאי או קללות. 

לסיכום, אני רוצה לומר שהדעות המובעות כאן הן דעות אישיות שלי, כמובן שאפשר להיות דעות שונות. אבל אנחנו צריכים לנהל דיונים על זה בכבוד. למרבה הצער, גיליתי שאנשים שמתגאים בדרך אחרת בליברליות ובסובלנות שלהם עובדים לעתים קרובות עם חוסר שחר ורמיזות אידיאולוגיות. זה מרעיל את האווירה ורק פוגע. אז תכבדו חברים!


מחשבה אחת על "שפה: מתאים למין כן, בלגן לא"

כתוב הערה

כתובת הדואר האלקטרוני שלך לא תפורסם. Erforderliche פלדר sind mit * מסומן